I work with many languages and see the difference for “Trans-Strings”.
For example:
On Englisch “Delete” and “Remove”
On German “Löschen” and translation not exist. Probably should be “Löschen” and “Entfenrnen”
On Russian “Удалить” and “Удалить”. Probably should be “Удалить” and “Убрать”
On Italian “Cancella” and translation not exist, probably should be “Cancella” and “Rimuova”
On French “Supprimer” and “Supprimer” or “Enlever”, probably should be “Supprimer” and “Enlever”
Sorry i can’not check other laguages.