GitRon
September 4, 2024, 6:00am
1
Hi! I discovered a gramatical error in the German translation. Found it originally here .
This seems to be the problematic string: "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
This translates in German to:
Benutzer mit diesem E-Mail-Adresse existiert bereits.
The word “address” is femine, therefore it needs to be “diese” instead of “diesem”.
Carlton Gibson mentioned that it’s a Django translation, so I’m here to fix it.
How can I do that? I signed up for transifex and try to join the German team.
Best from Cologne
Ronny
m-aciek
September 4, 2024, 8:30am
2
Hi Ronny,
You need to wait for German team coordinator to accept your Transifex request.
Regarding the fix, I think you should follow the @claudep advice , or put an alternative form in brackets:
Benutzer mit diese(m) E-Mail-Adresse existiert bereits.
Translation taking into the account the gender of a model is not currently supported. #11688 is somehow related to this.
I started to work on “attributive” model translations in Django some time ago, but now I’m stuck on changing the template rendering. Though I created a repository with an intention to gather the requirements for better model translations in Django’s admin. Feel free to take a look and maybe contribute there.
An alternative to gettext machinery extension on Django’s side would be to migrate from gettext to project Fluent as a translation backend, but for that Fluent is still not mature enough yet.
GitRon
September 4, 2024, 9:10am
3
Hi @m-aciek
thx for your reply! Then I’ll wait for the approval and try out one of the two suggested ways.
Best
Ronny
doom
September 8, 2024, 2:19pm
4
It is “dieser” not “diese” because of zhe possessive character.