How did you make decisions as a community regarding documentation translations? What is your culture or process for implementing those decisions?
The purpose of asking these questions is that I would like the documentation to be translated into Turkish as well. If possible, I would like to take steps to contribute to this. If there is a person responsible for this area, I would also like to get in touch with them.
Community managers, are these places really this quiet?
Yes it is
I’m not aware of any real communities around docs translations. I guess it’s mostly individual efforts. But I can only speak for French, and would be pleased to hear the contrary from some team!
If there is no community-organized process for documentation translations, I would be happy to contribute individually by translating the documentation into Turkish. I believe it could improve accessibility for Turkish developers.
If there is a preferred workflow, repository, or contribution process for translations, I would be glad to follow that. Otherwise, I can start by translating some of the core documentation sections and submit them as contributions.
If there is someone responsible for this area or a process I should follow, I would appreciate being pointed in the right direction.
thank you so much i will read it.